Curious

英語島交誼廳
Grammar 分類所有文章


文/ Claire Peng 有時候一個片語、一個單字甚至是一個介係詞用錯,都會讓你的英文飄著濃濃「中文味」。以下幾句有英文「bug」的句子,是英語島學生們常犯的幾個錯誤,看看你是否可以找出來,並改成正確的句子。   Debug 1. Thanks for your caring 謝謝你的關心。 2. Thanks for your mention. 謝謝你的提醒。 3. I will call you back on next Wednesday. 我下星期三會再打電話給你。 Debugged 1. Thanks for your concern. 很多學生在表達感謝的時候,會跟老師說「Thanks for your care.」謝謝你的關心。老師會覺得一頭霧水,因為表達謝謝關心,其實是要用concern,用care代表別人真的有「照顧」你。譬如說你生病了,有人在你旁邊照料你,你才可以跟對方說Thanks for your care。 如果你只是想要簡單表達感謝對方關心,你也可以說thanks for asking. 2. Thanks for your reminder. / Thanks for reminding me. mention 的意思是「提到」,如果要表達「提醒」,可以用名詞reminder,或是動詞remind。因為for是介係詞,所以後面的動詞要加上ing。 3. I will call you back next Wednesday. 要指名特並日期的時候,我們通常會用介係詞on。但在這裡有一個next,所以不用介係詞。下次看到next, this, last,前面就不需要再使用介係詞了。 [Debug]是英語島51張方法卡的其中一張,教你如何進行除錯式的英文學習。英文已經有基本程度的你,現在開始把腦子裡的錯誤程式:錯誤發音、錯誤文法、錯誤句型通通去除。你不必帶著這些英文bugs一輩子,來到英語島,我們每天幫你抓一隻!  -- Photo via http://tinyurl.com/m4hzzjw  
  10 replies 
Zoe Chou said
Hi > Dear 商業Email沒有老師教,所以辦公室流竄著以訛傳訛的Email格式,與不合時宜的說法。想像收到一封信開頭是「親愛的女士/先生」,恐怕會認為是廣告垃圾信件吧,英文Email也是同樣的道理。 不要小看Email,好的Email讓人覺得你專業、有條理、明快。怎麼寫,看這張表就清楚。 Part 1. Dear已過時,Hi才是商業Email標準用法 還在用"Dear"判斷同仁有沒有禮貌的人注意了,英語系國家現在大多使用較輕鬆友善的"Hi"。 Dear Angel, 其實沒有錯,只是就像銀行或其他服務寄來的「親愛的顧客您好…」,現在看起來有點太矯揉。       Dears,                Dear Both, 兩種用法都是台灣人自行發明,往來國外Email請避免。     Hello/Hi,                 Hi Everyone,                Dear Team Members,                Hey Folks, 更輕鬆的用法,請用在和熟人溝通。              Angel, 過去我們認為沒有招呼語很失禮,事實上現在是可以直接稱呼名字的。 Part 2. 「由於」還是導致班機延誤 在Email中交代事由,抱著有單字就用的心態,小心鬧笑話。 The bad weather resulted from the delay of the flight.   The bad weather resulted in the delay of the flight.    壞天氣導致班機延誤,result in是導致,result from是由於,可以這樣記:from something一定是原因。另一個常見錯誤是,認為Due to=because of,其實due to更像caused by(起因於),而且前面要加be動詞。    The meeting was cancelled due to the rain.     The cancellation of the meeting is due to the rain.  Part 3. 「先謝謝了」很惹人厭   Thank you in advance意味著對方已經同意你的要求,讓看信的人不舒服,這是心態上的錯誤,老中或老外都會犯。更好的說法是:    Thank you for considering my request.               I will be grateful for the help.                  I hope you will be able to provide the information. Part 4. Appreciate不是Thank you   I appreciate you for the opportunity.      I appreciate the opportunity.      Thank you for the opportunity.     He thanked for the opportunity.  Part 5. 謎樣的錯誤   If any question, please let me know.     如有任何問題,請讓我知道。這句話少了「有」。正確說法是:    If there is any question, please let me know. 本文收錄於英語島English Island 2014年7月號 訂閱雜誌 
  1 replies 
Zoe Chou said
中文的「有」在英文裡是一個變形金剛,它有各式不同的表現型式。一般我們想到「有」,不外是has/have或there is/are,很多時候不是不對,而是很怪。 請你把這幾句中文說成英文: 1.  今晚電視有一個很有趣的節目。(there is) 2.  有三個人站在那兒。 3.  游泳池假日有開嗎? 4.  這款手機有三個顏色。(come in) 5.  有保固期嗎?(come with) 6.  它有標準的32MB容量,可以擴充至512MB。(come with) 7.  這有道理嗎?(make) 想好了嗎?來看看解說吧! 1.「有」一個有趣的節目,是一種存在的有,是各位熟悉的: There is an interesting program on television tonight. 2&3.很多時候,「有」是虛字,根本不必在英文中出現: Is the swimming pool available on weekend? (游泳池周末開放嗎?) 就像「有三個人站在那裡」,那個「有」是虛字。 Three people are standing there. 4.「有」三種顏色,這樣的有,並不是擁有,而是生產時就做了三個顏色。 This model comes in 3 colors. 5&6.「有」保固期嗎?或有某種配備,這個「有」是只附加在上面的有,用come with。 Does it come with warranty? It comes with standard 32MB that is expandable up to 512MB. 7.有沒有道理是直接用 Does it make sense? 中文的「有」會以各種不同型式出現,除了own或possess之外,consist of/cover/include……也都是「有」的變形。  文/世界公民文化中心 
  7 replies 
Zoe Chou said
我們常在報告結束時問聽眾:「有沒有任何問題?」這句的英文到底是 "Any question?" 還是 "Any questions?"  any 不是應該加單數名詞嗎?可是好像比較常聽到加 s ? 還是說因為句尾加 s 聽起來比較像native speaker? 有一次聽簡報,在最後 Q&A 環節時,報告人詢問大家 "Any question?" 這一個錯字讓台下的 English speaker 都愣住了,事後回想起來不記得他的演講內容,只記得這個一字之差帶來的面面相覷。  原來美式英文在碰到問句及否定句時,any 後面的可數名詞都要換成複數,讓 any 代表「所有種類/可能」,不只是「任一」而已,多個也可以,這樣包含的範圍更全面。 還有一些類似的常見用法,例如: ● Any ideas? ● Any thoughts? ● Any feedback? 小心 feedback 是不可數名詞,本來就沒有複數型態,不能加 s 。 上面的例句都比較口語,省略了句子前面的部分,也有需要講完整句子的場合,應該怎麼說呢? ● Let me know if you have any questions. 如有任何問題請告訴我。 ● Have you got any children? 你有小孩嗎? any 也可以用在不只一樣東西的時候,像是在Apple的意見回饋區就這麼寫著: ● We would love to hear your comments about any of our hardware and software products.  我們歡迎任何關於產品或軟體的寶貴意見。   人們往往會記得開頭與結束,讓簡報順利結尾,給人留下深刻印象吧! 文/Zoe Chou 延伸閱讀:為什麼祝賀要加”S”?揪出英文中的一字之差
  9 replies 
Zoe Chou said
日常生活中常見的一些用語,錯誤經常只是一字之差;這一字之差,卻可以讓你的英文不再鬧笑話,甚至完全講錯意思。 1.The amount of radiation from cell phones is less compared to microwaves. (手機幅射量比微波爐少。) → The amount of radiation from cell phones is low compared to microwaves. 幅射量的多少,英文用high或low。 2.He will be here after 10 minutes. (他十分鐘之後會到。) → He will be here in 10 minutes. 當你要表達在一段時間內某個動作可以完成時,一定要用in,而不能用after,因為after是指在某一時間之後,after 10 minutes是指十分鐘以後的任何時間,二十分鐘,三十分鐘都有可能。例如:This work will be done in two days. 即表明在兩天內這一工作一定會做完;而如用了after,即表示在兩天之後,完成的時間是不確定的。 3.This is where you mistake. (這就是你弄錯了的地方。) → This is where you are mistaken. Mistaken是形容詞,意思是「錯誤的」。 4.Congratulation! You have passed the test at long last. (恭禧,你已經通過這項考試。) → Congratulations! You have passed the test at long last. 很多人會問為什麼祝賀要加”S”,以複數型式呈現?在英文裡,有些抽象名詞會以複數形式用來表示強調。像:congratulations、regards、respects、thanks、 wishes、apologies、pities、kindnesses等。 5.She suspected him for taking her money. (她懷疑他拿走她的錢。) → She suspected him of taking her money. suspect sb of (doing) sth=猜測某人做某事,其中用介詞 of,不用 for。如:We suspect him of telling lies.(我們懷疑他說謊)。  文/英語島雜誌 延伸閱讀:"Any questions?" 這樣講到底對不對  
  1 replies 
Zoe Chou said
英文要道地,生活會話上的片語最能讓你的英文活靈活現。閱讀以下藏著 bug 的句子,找出適當的用語。   Tom pressed his face into the window for fun. 湯姆惡作劇地將臉壓在窗戶上。  We were crazy for playing at Jack's house. 我們去傑克家裡瘋狂的玩。  Washing dishes let Jane's hands painful. 洗碗讓珍的手痛。  Play the piano lightly. 輕輕地彈鋼琴。  After touching the marketing step by step, I feel the marketing is amazing. 在一步步接觸行銷領域後,我才覺得行銷真是奇妙。  Answer 1. Tom pressed his face against the window for fun. 將臉往窗戶上壓, 有將臉 "與窗戶做對抗" 的概念,介係詞要用against。 2. We just crashed the party at Jack's house.用“ Crash the party “ 表示在家開party來形容瘋狂,為美國人常用的生活會話。be crazy for/about 會變成對某人或某事很執著、瘋狂熱愛,意思不同。 3. Washing dishes gives Jane pain in her hands.此句要以擬人化 give someone pain in 來生動的表示洗碗帶給珍的痛處。let在中文裡譯成「讓」,帶有允許的意思。 4. Play the piano with a light touch.“lightly'' 表示輕輕地,但沒有辦法形容'' 觸碰"到鋼琴;所以要用 "with a light touch"。 5. After I got to know more about art, I found it was amazing.「一步步接觸行銷」,說成了touching the marketing step by step是中式的英文,最好說get to know more。  你找出幾個bug了呢? 文/世界公民文化中心
  0 replies 
很多學生說英文的難處在於,即使把意思正確的單字放在一起,還是無法確定這是不是最精確的英文表達方式。原因是英文有很多意思相似的單字或片語,必須依照句子的原意選出最合適的用法,以下是學生常犯錯的例子,看看你可不可以找出錯誤在哪 ? Debug 1. I came to Canada for learning English. 我來加拿大是為了學英文。 2. Please turn to the final page! 請翻到最後一頁! 3. Can you introduce us more about this book? 你可以跟我們多介紹這本書嗎? 4. I am finding my keys. 我正在找我的鑰匙。 5. He is able to make one million in one month. 他有能力在一個月賺到100萬!  Debugged 1. I came to Canada to learn English. For 是大部分學生第一個想到可以用來表示原因的介系詞,但 for + Ving 是說明已發生過的事情。He got promoted for winning the contract. 他因為拿到合約而升職。如果要用來表示將要進行的事或為了什麼目的,必須用 to + V。 2. Please turn to the last page! final 指一系列事物中最終的部分。The final episode of the series. last 指的是時間或次序上的最後一個。例如最後一班公車要用:  the last bus. 3. Can you tell us more about this book? Introduce 是用來介紹新的人事物,當要介紹的是已知的人事物時,可以用 tell about 來表達講解說明之意。 4. I am looking for my keys. Find 和 look for 都有找的意思,但 find 有找到的含意,look for 才是尋找之意。 5. He is capable of making one million in one month! Be able to do something 是有能力去做一般的事情,若是形容有能力做到不尋常或是令人吃驚的事,則應該用 be capable of doing something.  -- Source: 世界公民文化中心
  0 replies 
和重要客戶講電話講到一半,突然聽到電話那頭說: You are breaking up! 別緊張,他的意思是指,你的聲音斷斷續續的,所以常用進行式。或者你想對對方說,他的聲音斷斷續續的,就可以說: Your voice isn’t very clear. I think the line is breaking up. Can you repeat that? 你的聲音很不清楚,收訊斷斷續續的,你可以再說一次嗎? 關於講電話的聲音不清楚,你還可以說: 1) The reception is bad.  2) We have bad reception/a bad connection. reception這個字在這裡代表收訊,特別是手機的收訊,另外一個實用的意思是櫃檯接待處,而櫃檯人員就叫做receptionist。 以後聽到breaking up可不要一下子就翻成分手囉!如果解釋為分手,和誰分手的介詞是with。 John just broke up with Ann last week. (John上禮拜才剛和Ann分手) I’m breaking up with you. (我要和你分手) Sue just gone through a bad breakup with her boyfriend.  go through 這個片語指的是:經歷或走過(困難的時期) a bad breakup很難看、很糟糕的分手  an amicable breakup 則是和平分手。 Did you break up amicably?  break這個字,如果出現在這樣的句子: I’m so broke that…. 意思是指,我沒錢、我現在很窮的意思,如果是很熟的朋友要約你去吃大餐,你就可以直接說:  I think I’ll leave/pass it. = I’ll give it a miss.  最後加上一句傳神的Because I’m so broke. 就可以了。  -- 文/ 王妍筑 Claire Wang 
  2 replies 
今天是2013年的最後一天,晚上要去看煙火跨年可能會很冷噢,只是如果你是一個不怕冷的人,那「我不怕冷」的英文要怎麼說?如果你下意識說:I’m not afraid of cold. 那你這時還是在用中文腦來思考。天氣只是一種抽象的冷熱感覺而已,而不能用害怕afraid這個形容詞來搭配。 片語 be afraid of 後面加的通常是一些實體的東西,例如:蟑螂、蛇 、狗…等等。  如果你要說我不怕冷,可以有下面幾種說法: 1. The cold doesn’t bother me. 2. I can stand the cold.  既然現在是夏天,就請大家照樣造句。「我不怕熱」的英文要怎麼說? -- By Claire Wang 王妍筑
  0 replies 
Zoe Chou said
發現美食難免會多看兩眼,很想趕快分享給朋友知道,但總是詞窮!到底該如何形容呢? 「某人被某物吸引」這樣在中文裡被動的句子,除了要強調被吸引的是誰/什麼,多數時候英文會換為主動形式:「某物吸引了某人」讓句子變得簡潔。 ●昨天的新聞頭條太聳動,全店的人都停下來抬頭看電視 The TV news headline was so horrifying that it caught every one’s attention. ● 上週末全台北的人大概都被華山新的展覽吸引去看了吧! The new exhibition at Huashan Creative Park attracted an estimated 3 milllion people last weekend. ● 新來的經濟學老師又帥又會講課,很能吸引學生的注意力 Charismatic and experienced, the new Economic teacher can always grab students’ attention. ● 我在書店閒逛的時候被這本書的封面吸引,好像很有趣我就買了 I was appealed to the book cover when I browsed at a bookstore, so I just bought the book. 除了最直翻的 attract,appeal 也很常用,draw/catch/grab sb.’s attention可以用在各種場合。 除了動詞,你也可以用形容詞的句式,就像我們常說的令人印象深刻,除了 impressive 還可以怎麼說呢? ● 她的聲音很有特色,讓人一聽就能記住她 She has a distinguished voice. ● 他剛剛的演講實在太令人印象深刻了,演講完畢之後觀眾起立鼓掌三十秒之久 The speech he just delivered is impressive, which earned him a 30-second standing ovation. ● 天啊,牛排看起來太吸引人了,我要點這個! Oh my God! The steak looks so appealing. I am going for it. 這邊幫你準備了懶人包,外帶到你的生活裡去吧! ●你的外帶餐點在這● ○簡潔俐落的形容詞 1. impressive 令人印象深刻的 2. appealing 吸引人的 3. distinguished 很有特色的 4. eye-catching 引人注目的 ○用動詞來描述更多細節 1. attract 吸引  2. appeal to 吸引(to 接被吸引的人事物) 3. draw/catch/grab sb.’s attention 吸引某(些)人的注意力 ●延伸閱讀 英語島方法卡 #29 Headlining 下標題  Showtime | Catchy Headlines  Showtime | A New Headline  文/ Zoe Chou  
  0 replies 
How do you make your coffee?! 這句話錯在哪裡? 有時候只要一個用字或句型,就會讓英文變成Chinglish。你的英文不是不好,而是不夠道地,來看看以下的句子,你能找出哪些bugs? Debug:  I would like to go to my friends’ home. 我想要去我朋友家。 She speaks to me friendly. 他很友善的對我說話。 How do you make your coffee? 想怎麼調你的咖啡 ?(詢問別人咖啡要加多少糖和奶的一種問法) I have few knowledge about Science. 我懂一點點科學知識。 We'll have a hearing test tomorrow. 明天要考聽力。  Debug Answer: I would like to go to my friends’ house. 若以My home「我的家」以home來表達是正確的! 而他人或朋友的家,因為不昰「自己」的家,所以後面要接的昰house。 She speaks to me in a friendly way. Friendly雖然是ly 結尾,但不是副詞,是形容詞, 不能用來修飾She speaks to me 這個句子。要用 " in a friendly way” 成為一個副詞片語,才能用來修飾句子。 How do you take your coffee? "Make coffee" 是指泡咖啡;要問人家如何調配、加不加糖或奶精的話,要用 "take"。例如,加一份奶、兩顆糖。你可以說: "I'll take one milk, two sugars, please."  更簡單一點可以省略I'll take。 I have little knowledge of Science. Few的後面要接的昰可數名詞; Knowledge 知識不可數。形容 「懂一點點的知識」要用 "Little" Knowledge of + N; Little後面接的昰不可數名詞。 We'll have a listening test tomorrow. Listen和hear都是聽,但不一樣。Listen是注意聽,聽力測驗,更正式一點,會用listening comprehension,聽了有懂的意思。Hear是一種基本能力,聽到的意思。聽不到別人說話,用I can't hear you. Hearing test,會變成聽覺測驗,測一個人聽不聽得到。  -- Source: 世界公民文化中心
  0 replies 
我們今天來看四個表面上看來沒有關係的動詞:discuss、contact、approach和lack。這四個動詞其實沒什麼關係,但是今天把它們擺在一塊,是因為它們同屬老中最容易犯錯的英文,而且這種錯經常是不自覺的錯。以這四個為代表,我們先看看怎麼個錯法: She discussed about the balance sheet with her boss. (X) She discussed the balance sheet with her boss. (O)  (她和老闆討論她的資產負債表) 看看其他三個動詞的用法>>http://goo.gl/ubVPUd  -- Source: 英語島雜誌
  0 replies 
你多久沒準時下班了?  閱讀暖身  準時下班與完成每天工作事項不見得背道而馳。工作超時或許能贏得盡忠職守的美名,對長期的工作績效和生活品質卻不盡然。如果想盡力完成當天工作,又想準時離開辦公室,你需要一些技巧管理你的工作習慣。   進入本文前,請先想想怎麼表達以下單字:  a) 精疲力盡b) 應付c) 空出、 撥出  The clock has ticked past 6:30pm but you are still sitting in front of your computer. You have been thinking about going home on time today so as to spend some time with your kids, but you are still facing a pile of work. When you finally get to leave the office, it’s already 9 pm and you are the last one to turn off the office lights again. You feel a) drained by work after getting home, and feel like 1) hitting the sack right away. 牆上的時鐘早已過了六點半,你還坐在你的電腦前面工作。雖然一直想著要早點回家陪小孩,卻有堆積如山的工作還沒完成。當你終於準備要離開公司,發現已經九點鐘了,而且你又是最後一個離開辦公室的人。當你到家之後,早已覺得精疲力盡,一心只想趕快上床睡覺。 It's a pattern with which most full-time professionals are familiar–you’re spending increasing amounts of time at your office, compromising your personal life just to make a good impression at work. However, staying longer at the office does not necessarily make you more productive. It often works 2) the other way around. The following tips might help you shorten your office hours so you can leave work on time. 這是大部分全職上班族都不陌生的情況,每天花越來越多的時間待在辦公室,犧牲了自己的私人時間,只為求在工作上有好的表現。然而,在辦公室的時間越長,並不代表你會更有生產力,而且通常還會得到反效果。以下提供幾個方法,或許可以幫助你縮短工作時間,讓你準時離開工作崗位。 First, learn to prioritize things. Make a list of the three most important things you have to get done in a day. Limit it to three and focus on them. Don’t try to b) juggle too many things at once. Tackle the important and difficult tasks first so they won’t slow you down at the end of the day when you might get stuck. Second, stay on top of your emails. c) Set aside two or three particular times a day for checking emails and that’s it! Don’t bother to reply to every email as soon as it arrives in your inbox. You are not going to miss out on important messages because people will call you if it’s urgent. 首先,訂出工作的優先順序。先寫下一天最重要的三件工作,記得要限制只有「三件」,並專注地完成它們,不要試著一次處理太多事情。先完成這些比較重要和困難的工作,不要留到下班前再做,這樣在遇到瓶頸的時候,才不會拖延到你的下班時間。第二點,控制回覆電子郵件的時間。每天撥出兩到三個時間點回覆郵件即可,不要一收到新郵件就急著立刻回覆。你不必擔心會漏掉重要訊息,若有緊急的情況,別人會直接用電話聯繫。 Third, be flexible. When you are busy, you can try to get to work earlier or compromise some of your lunch break time. Bring your own lunchbox so that it saves you more time. Don’t get involved in too many 3) “water cooler chats”; focus on accomplishing your tasks first. Lastly, feel good about what you have done. When you leave the office every day, don’t just think about the things you have yet to do. Remind yourself of the things you have accomplished today, ending your work-day feeling good about what you have done. 第三,「彈性」調配時間。當你業務繁忙的時候,可以試著早點進辦公室,或者是利用一點自己的午休時間工作,自己帶便當會比中午出去外面吃飯來的更省時。試著減少參與同事的「茶水間閒聊」,讓自己先專注在當天要完成的任務。最後,對自己的工作進度感到滿意。每天離開辦公室前,不要只掛念著自己還沒完成的工作,提醒自己今天已經完成了哪些任務,在結束一天工作前能夠感覺充實。 *口語詞彙: 1. hit the sack 上床睡覺 hit the sack 的意思和go to bed一樣,但hit the sack是更口語的表達方式。 E.g., I am very tired, so I guess it’s time for me to hit the sack.  我現在很累,所以我想該上床睡覺了。 2. the other way around 相反地、以相反地方式進行 I don't think the table will go through the door this way. Let’s try it the other way around.  我不覺得桌子可以從這個角度搬進門,我們應該要換個方向試試看。 3. water cooler chats 茶水間閒聊 Water cooler  是飲水機,water cooler chat 顧名思義就是在飲水機或茶水間的閒聊,也可以說 water cooler conversation.  The gossip has become water-cooler chat/conversation, and has spread around the office.  八卦已經成為茶水間閒聊話題,並且已在辦公室內傳開。 -- 文/ Claire Peng Photo via http://tinyurl.com/nfoaexs 
  0 replies 
假如你講英文,常常「詞窮」,例如,「我送你到門口」,這「送」究竟是怎麼個送法?查一下字典,送可以用give、deliver、send、see…of。但你一定找不到walk這個字。Walk someone to the door 送某人到門口,是固定搭配,是collocation。 Collocation,指同時出現或搭配在一起用的字。受中文思維影響,逐字由中文譯成英文就會造成錯誤搭配。 以下是十個常用的英文搭配用法,試試看你答對了幾個? http://goo.gl/hmWvfS  -- Source: 英語島雜誌
  2 replies 
你常有機會與外籍客戶開會嗎?若是的話,以下這幾句有bug的話,你可能常說,卻很少被對方糾正出來。現在,請你自行更正並多唸幾遍,下次用到時,就不會再犯錯了   don’t think we can make a decision on phone. 我認為我們無法在電話中做出決定。 We’ll discuss this with you when we will meet. 見面時,我們將會和你討論此事。 Sorry! This meeting has taken so much of your time. 抱歉!這個會議占用了你這麼多時間。 I suppose that there will not be any conclusion for today. 我想今天不會有任何結論。 Tomorrow we’ll suggest you a practical plan. 明天我們會向你提出一個可行的方案。  Answer: 1. I don’t think we can make a decision on the phone.「在電話中、用打電話的方式」可以說on the phone或者by phone,也就是用on時加冠詞the,用by時則不加the。 2. We’ll discuss this with you when we meet.由when所引導的時間副詞子句,在表示未來的情況時,仍應該用現在式。 3. Sorry! This meeting has taken up so much of your time.表示「佔用空間或時間」,片語是take up,up不可以省略。 4. I don’t suppose that there will be any conclusion today.suppose、think、believe…這些動詞後面接有否定意義的受詞子句時,通常直接把主要子句改成否定句型。 5. Tomorrow we’ll suggest a practical plan to you.suggest用來表示向某人「提出」某事時,應該用「suggest+事+to+人」的句型。 [Debug]是英語島51張方法卡的其中一張,教你如何進行除錯式的英文學習。英文已經有基本程度的你,現在開始把腦子裡的錯誤程式:錯誤發音、錯誤文法、錯誤句型通通去除。你不必帶著這些英文bugs一輩子,來到英語島,我們每天幫你抓一隻!    -- Article via 世界公民文化中心 Photo via http://tinyurl.com/jwd3h68 
  0 replies 
文/ Claire Peng 閱讀暖身  從早上八點坐進辦公椅,到下午六點,上班坐8-10小時,下班後坐在各種社交場合2小時,回到家坐在沙發上看電視又坐了3小時,人平均一天坐超過10小時,上班族成了不折不扣的“久坐族”。過去,大家認為吸菸是健康一號殺手,這個一號殺手的寶座,拱手讓給「久坐」。一起來看怎麼避免久坐。  進入本文前,請先想想怎麼表達以下單字:   a) 盛行; 普遍的 b) 駝背 c) 跳脫框架的   Have you ever calculated how much time you spend sitting in a day? According to statistics, people spend an average of 9.3 hours sitting- more than the 7.7 hours we spend on sleeping per day. Sitting is remarkably a) prevalent, but very few of us know that there are serious health consequences to it.  你曾計算過你一天花多少時間坐在椅子上嗎? 根據統計,一般人每天平均花9.3小時坐著,甚至比一天的睡眠時間 7.7小時還長。久坐已是現今非常普遍的現象,但少數人知道這會為我們帶來嚴重的健康後果。  According to a research conducted in New South Wales, Australia, sitting increases the risk of dying prematurely, even if you 1) engage in regular daily exercise. What’s more, sitting can “cause anything from lower back pain to high cholesterol, diabetes, and obesity,"said Mladen Golubic, medical director of the Center for Lifestyle Medicine at Cleveland Clinic's Wellness Institute. Some people even call sitting the new smoking of our generation.  根據澳洲新威爾斯的一項研究,即使每天從事運動,久坐仍會增加早亡的風險。 美國克里夫蘭診所, 健康協會生活方式醫療中心的醫學主任穆雷登認為: 久坐會造成許多健康問題,從下背部疼痛到高血壓、糖尿病、肥胖問題。」 有些人甚至將久坐比喻為這世代的吸菸行為。  There are two creative ways that help reduce sitting time at work. First, you can set up a standing desk at your office so you are able to stand while you work. Cia Bernales, web producer at Fast Company, wrote an article on how she 2) persisted in standing and how the new working posture made her healthier although her body was not used to standing for hours at first. Her feet went numb and her lower back hurt at the end of the day. However, after a year of standing, she decided not to go back to sitting anymore. While this might sound a bit extreme, it does avoid slouching and b) hunching over. You might also find yourselves taking more breaks and walks around the office after adopting the approach.  這裡提供兩種創新的方法來幫助減少工作時坐著的時間。首先,你可以在辦公室打造「站立式辦公桌」,讓你能夠站著辦公。Fast Company的網站製作人希雅, 寫了一篇文章分享她如何堅持站著工作。雖然一開始她的身體還不習慣站立這麼長的時間,一整天工作結束後,她的雙腳發麻,下背部也會疼痛,但新的工作姿勢讓她變得更健康。 一年的時間下來,她決定再也不回去坐著辦公了。雖然這個方法聽起來有點極端,但的確可以讓你工作時不再無精打采,也可以改善駝背問題。採用這個方法後,你會發現你開始讓自己多休息,也會多在辦公室走動。  Nilofer Merchant is a business innovator who is helping companies grow their business. She advises that we turn our one-on-one coffee meetings or conference room meetings into “walking” ones. “You will be surprised at how fresh air drives fresh thinking,” she said. She has walking meetings 3) to the tune of 20-30 miles a week and it has completely changed her life and work style. She mentioned that “walking meetings” itself is an c) out-of-the-box idea, which leads us to think “out of the box” at the same time. In this way, it might help us to look at things and solve problems with different perspectives.  妮洛佛.莫晨特是一名商業創新者,協助許多企業發展事業。她建議我們將咖啡廳或會議廳一對一會議改成「走路會議」。她說:「你將會驚訝地發現新鮮的空氣如何帶給我們創新的想法,」妮洛佛每週會進行長達20-30英哩的走路會議。她也提到走路會議本身就是一個創新的想法,在進行的同時也會帶給我們跳脫框架的思維模式。這樣一來,它或許可以引領我們用不一樣的觀點來看事情和解決問題。  *口語字彙    Engage in 從事; 進行 You will have to make sure what career you would like to engage in before looking for a job.找工作前,你要先想清楚自己未來想從事的職業生涯。Andy is engaging in psychological research. Andy現在正在進行一個心理學研究。Engage變成形容詞,engaging,可解釋為「動人的; 迷人的」。He has a crush on the new girl in the office because she has an engaging smile. 他喜歡新來的女同事,因為她的微笑很迷人。     Persist in堅持Persist 常和介系詞in一起用。Jessica sets strict demands on herself, and she persists in working hard to achieve sales target.  Jessica對自己要求非常嚴格,而且堅持一定要努力達到業務目標。Persistence 是名詞 ”毅力”的意思。“Energy and Persistence conquer all things.”- Benjamin Franklin.能量和毅力可以征服一切。-班傑明.富蘭克林 To the tune of 總計 Tune是歌曲的「旋律」。She wrote a tune and hummed it to me. 她寫了一段曲,然後哼給我聽。但to the tune of 這個片語和音樂沒有關係, 這裡當總計的意思,常用在金錢方面,表達數量總計。The company performed well last year. They had profits to the tune of $100 million. 這家公司去年的表現不錯,獲利總額高達1億美元。 -- 參考資料:Fast Company & TED Talk Photo via http://tinyurl.com/o72bkmc   
  0 replies 
文/ Claire Peng 其實看似很簡單的一句話,換成英文表達卻很容易犯錯,以下為學生常犯的英文錯誤,看看你是否能改成正確的句子。記得趕快把對的表達記起來,下次別再犯錯囉! Debug 1.   It’s so hurt. 很痛。 2.   Sorry. I spelled wrong word. 對不起,我拼錯字了。 3.   I listened a song today. 我今天聽了一首歌。 Debugged 1. It hurts a lot. 受傷的時候常常聽到台灣學生說It’s so hurt 或是 I hurt a lot 。這兩種錯誤的講法就是把用法搞混了。Hurt是動詞,但用中文思考就容易把它想成形容詞,不自覺的就會說出It’s so hurt! 很痛你也可以說It causes a lot of pain. 。如果有傷口,受傷的程度比較嚴重,可以說I hurt myself badly. 2.  Sorry. I spelled it wrong. 拼錯字不是spelled wrong word,這樣翻譯起來會像是我拼了一個錯字,但你想表達的意思其實是「我把這個字拼錯了」,這裡的wrong是副詞,用來修飾前面的拼spelled的這個動作。你也可以說I spelled the word wrong. 3.  I listened to a song. Listen是注意聽的意思,但是聽歌一定是用listen to,有些人甚至會用hear或sound,如果你說I heard,你想要表達的是你不小心聽到,或是你聽說,都不適用在這個句子裡。Sound則是聽起來。 e.g., Listen, there is a bird singing in the tree. 你聽,有一支鳥在樹上唱歌! e.g., I heard a bird singing in the tree. 我碰巧聽到一支鳥在樹上唱歌。 e.g., The bird’s song sounds like baby crying! 那隻鳥的叫聲聽起來像是嬰兒的哭聲! -- Photo via http://tinyurl.com/paqpoc8 
  3 replies 
我我我英文 ”I” ”I” ”I”English寫起英文文章來發現每一句的開口都是「我」?文章讀起來,就是「我我我我我」,有人笑稱這些人「肚臍眼作家」。講英文的時候,每一句話不是”I”就是”we”或”my”開頭,一段自我介紹超過10個”I”,我們的英文就還停在「肚臍眼階段」。讓英文進化一下吧!避開肚臍眼英文的方法很多。 以下5種句型,用熟了就不必耽心肚臍眼英文一直跑出來>> http://goo.gl/NsxKAY  -- Source: 英語島雜誌
  0 replies