Curious

英語島交誼廳
33. 搭配法 - 英語速配 分類所有文章


Zoe Chou said
日常生活中常見的一些用語,錯誤經常只是一字之差;這一字之差,卻可以讓你的英文不再鬧笑話,甚至完全講錯意思。 1.The amount of radiation from cell phones is less compared to microwaves. (手機幅射量比微波爐少。) → The amount of radiation from cell phones is low compared to microwaves. 幅射量的多少,英文用high或low。 2.He will be here after 10 minutes. (他十分鐘之後會到。) → He will be here in 10 minutes. 當你要表達在一段時間內某個動作可以完成時,一定要用in,而不能用after,因為after是指在某一時間之後,after 10 minutes是指十分鐘以後的任何時間,二十分鐘,三十分鐘都有可能。例如:This work will be done in two days. 即表明在兩天內這一工作一定會做完;而如用了after,即表示在兩天之後,完成的時間是不確定的。 3.This is where you mistake. (這就是你弄錯了的地方。) → This is where you are mistaken. Mistaken是形容詞,意思是「錯誤的」。 4.Congratulation! You have passed the test at long last. (恭禧,你已經通過這項考試。) → Congratulations! You have passed the test at long last. 很多人會問為什麼祝賀要加”S”,以複數型式呈現?在英文裡,有些抽象名詞會以複數形式用來表示強調。像:congratulations、regards、respects、thanks、 wishes、apologies、pities、kindnesses等。 5.She suspected him for taking her money. (她懷疑他拿走她的錢。) → She suspected him of taking her money. suspect sb of (doing) sth=猜測某人做某事,其中用介詞 of,不用 for。如:We suspect him of telling lies.(我們懷疑他說謊)。  文/英語島雜誌 延伸閱讀:"Any questions?" 這樣講到底對不對  
  1 replies 
Zoe Chou said
Daniel邀他的英國同事參加品酒會。英國同事回答:I have a weakness for fine wine. Daniel心想,既然同事說酒是他的弱點,那一定是不去了。想不到他居然要一道來,這是怎麼回事? 老外說的have a weakness for something其實不是指弱點,而是「完全沒有招架能力」。如果有人說:I have a weakness for chocolate. 就是指他喜愛巧克力喜愛得不得了。 這裡的weakness(名詞)意爲「嗜好、癖好」,而不是「弱點、缺點」。Have a weakness 後面還常常加人,例如:John has a weakness for Mary. I think he's in love. 來看看幾個看似理所當然,卻又不是那麼一回事的英文表達: 1. You're not even close!  (X)你還沒有關門。 (O)你還差太遠。 這句話在美劇上常常出現,有時更簡略,用not even close也可以。close 是近的意思,not even close 便是「差得遠哩」的意思。 對話例子: A: Did I give you the right answer?  B: Not even close. 2. Get a life. (X)獲得重生。 (O)找點正經事做吧! Get a life! 是美國人對一些無所事事的人常說的一句話。表面意思好像是「去過你的生活」﹐但「潛台詞」就是說You have no life。 3. Don't worry. You're in good hands. (X)別擔心。你手好好的。 (O)別擔心。你把事情交到專家手上了。 這句話很好用。對你的客戶,服務的對象,讓他們安心,就可以這麼說。in good hands是「被可靠的人所照料」,如:David is an experienced tour guide. We are in good hands.(大衛是位有經驗的導遊,我們是被可靠的人所照料。) 4. Knock it off! (X)敲敲門。 (O)別鬧了。 叫人住嘴、住手,停止讓人心煩的一個動作,最常用的一句話是knock it off。 5. What’s cooking?  (X)你在烹調什麽食物? (O)怎麼了? 意爲「發生了什麽事?」,與「烹調、煮」無關。例如大家約了去喝點飲料,意見很多,你可以說:Hey, you guys, what's cooking? Are we going out for a drink or not? 
  0 replies 
Zoe Chou said
英文要道地,生活會話上的片語最能讓你的英文活靈活現。閱讀以下藏著 bug 的句子,找出適當的用語。   Tom pressed his face into the window for fun. 湯姆惡作劇地將臉壓在窗戶上。  We were crazy for playing at Jack's house. 我們去傑克家裡瘋狂的玩。  Washing dishes let Jane's hands painful. 洗碗讓珍的手痛。  Play the piano lightly. 輕輕地彈鋼琴。  After touching the marketing step by step, I feel the marketing is amazing. 在一步步接觸行銷領域後,我才覺得行銷真是奇妙。  Answer 1. Tom pressed his face against the window for fun. 將臉往窗戶上壓, 有將臉 "與窗戶做對抗" 的概念,介係詞要用against。 2. We just crashed the party at Jack's house.用“ Crash the party “ 表示在家開party來形容瘋狂,為美國人常用的生活會話。be crazy for/about 會變成對某人或某事很執著、瘋狂熱愛,意思不同。 3. Washing dishes gives Jane pain in her hands.此句要以擬人化 give someone pain in 來生動的表示洗碗帶給珍的痛處。let在中文裡譯成「讓」,帶有允許的意思。 4. Play the piano with a light touch.“lightly'' 表示輕輕地,但沒有辦法形容'' 觸碰"到鋼琴;所以要用 "with a light touch"。 5. After I got to know more about art, I found it was amazing.「一步步接觸行銷」,說成了touching the marketing step by step是中式的英文,最好說get to know more。  你找出幾個bug了呢? 文/世界公民文化中心
  0 replies 
Whom money has turned us into?  有錢讓我們更自私?  文/ Claire Peng  閱讀暖身  李奧納多主演的「華爾街之狼」,勾勒出荒淫、墮落、紙醉金迷的金錢世界,追逐財富的代價,是人性變得更自私自利。美國柏克萊大學的社會心理學家保羅‧皮福,用有趣的實驗,讓我們檢視赤裸裸的人性,你會恍然大悟:為什麼有錢人講話那麼大聲?! 進入本文前,請先想想怎麼表達以下單字:  (A) 良心 (B) 權力 (C) 加劇 ; 惡化  It’s 8:30 in the morning. You know you are going to be late for work again. You are standing in a long queue to get your coffee and breakfast, complaining to the waiter for not delivering your order promptly. After an exhausting day at work, you feel like going home immediately. You start messaging your friend after spotting a seat on the MRT without seeing a five-year-old girl standing just in front of you.  早上八點半,你知道你今天上班又要遲到了。你排在很長的隊伍裡等著買咖啡和早餐,一邊抱怨服務生動作不夠快速。待上了一整天班,你筋疲力盡,ㄧ心只想著趕快回家。一上捷運,看見有位置就立刻坐下,開始拿出你的手機傳訊息給朋友,沒有注意到一位五歲的小女孩就站在你面前。  The scenario is familiar to all of us; or we can say it happens to us or around us almost every single day. We tend to prioritize our needs above the interests of other people. When having a bad A) conscience, we would come up with a whole bunch of excuses to justify our behaviors. It makes us wonder if the hustle and bustle of life in the big city has turned us into ruthless people. How does money affect the way we behave? A famous social psychologist, Paul Piff, uses a rigged monopoly game to answer the question.  這樣的場景我們一點都不陌生,幾乎每一天都可以看見我們自己或是別人做出類似的行為。我們往往優先考慮自己的需求大過於他人的利益。當心裡出現良心不安,我們總是可以想到一大堆理由來合理化自己的行為。這讓我們不禁疑惑,生活在喧擾繁忙的大城市裡,我們是不是早已變得冷酷無情?到底金錢對於我們的行為有什麼影響?著名的社會心理學家保羅‧皮福用一場精心設計的大富翁遊戲來回答這個問題。 Paul and his research group conducted a study at the University of California, Berkeley, to look into how people behave when feeling wealthy. They brought more than 100 pairs of strangers into the lab to play the monopoly game. One of the players in each pair was assigned as the “privileged” one and the other one as the “poor” one. The privileged players collected twice the salary on passing “Go” and rolled two dice rather than one.  為了研究當人類感受到富有時的行為,保羅和他的研究團隊在加州柏克萊大學進行一個實驗。他們將100 對彼此不認識的陌生人帶到實驗室裡玩大富翁。每對玩家裡面有一位分配到優勢權,而另一位是相對弱勢。具有優勢的玩家在通過起點的時候都能領取兩倍的錢,並且每回可以骰兩顆骰子,而另一位玩家只能骰一顆骰子。  Significant differences between the privileged and the poor players were revealed as the game unfolded. The rich ones became louder, followed by display of power and dominance through nonverbal language. The privileged players even behaved in ruder ways towards the poor ones 1) as a means of showing off their material success. The experiment demonstrates that as one’s wealth goes up, one’s feelings of compassion and empathy decrease while self-focus and feelings of B) entitlement increase. 2) On top of that, some research showcases that financial inequality undermines positive things in the society, such as economic growth, social trust, and educational performance.  兩位玩家在遊戲開始之後便展現出極大的差異。有錢的那位玩家聲音變得越來越大聲,並用肢體動作展現出自己的權力和優越感。他們甚至開始對於貧窮的玩家變得無禮,並以物質上的優越作為炫耀。此實驗顯示,隨著一個人的財富增加,對他人的同情心和同理心會下降,並且自我中心和權力的意識會增強。除此之外,有研究顯示財富不均會危害社會的積極面向, 如經濟成長、社會信任和教育成效。  The Global Wealth Report in 2013 shows that the top 10% of the world population own close to 83% percent of the total wealth while half of the population possesses barely 1% of global wealth. It also suggests that economic growth has C) exacerbated this income inequality. As governments around the world try to grow their economies we should perhaps ask ourselves how much economic growth are we willing to compromise, if any, for the wellbeing of our fellow citizens?  2013 年全球財富報告指出,世界人口中10% 富豪佔了近83%的全世界總財富,但全球一半的人口僅擁有1%的全球財富。這也顯示出經濟發展加劇了財富不均的現象。當全球政府都致力於發展經濟的同時,我們不禁要反問: 為了人民的福祉,多大的經濟成長是我們可以妥協的?  口語字彙: 1) as a means of 作為…的方式 mean 當動詞用是「意味著」,means 是名詞,原意是「手段」或「方法」,結尾一定要記得 加s。有個常見的片語by no means,意思是「絕不」。 E.g., Silence is also considered a means of communication. 沉默也被視為是一種溝通方式。 E.g., By no means do I agree with this time. 我這次絕不會同意你的看法。  2) on top of… 了解狀況/除…之外 當了解狀況解釋時,可以表示掌握最新狀況, 或處理某事很成功。 E.g., You can ask Susan about the case. She is on top of it. 你可以詢問蘇珊有關情況, 她最了解。 The boss asked her to stay on top of the things. 老闆要求她要好好處理事情。 當除.. 之外時, 也可換成in addition to/ besides/ apart from + 名詞 / 動名詞 (Ving)。 Claire was good at English throughout her undergraduate studies, but on top of that, she excelled in her art subjects too. Claire 在大學的時候英文很好。除此之外,她也很擅長藝術相關科目。 參考資料:Ted Talk 
  1 replies 
原來當別人喜歡你的時候,你也會不自覺的對對方有好感,社會心理學家稱這種心理現象為 "Reciprocal Liking" Collocation  show interest in*  e.g. Nora started to show his great interest in literature when he was in primary school. be known as*  e.g. William Shakespeare is know as the greatest English writer of all time. 延伸閱讀>>英語島方法卡#33 Collocation -- Claire Peng Source: http://wtffunfact.com/ 
  0 replies 
英文Email錯誤率最高的一個字,其中有一個你一定沒想到,是appreciate(謝謝)! 很多人不想要一再用thank you/thanks,,,,,.,很自然地appreciate這個字就派上用場了。 我們來看三句經典錯誤示範: (X) I appreciate you for giving us this opportunity to introduce our new product.  謝謝你給我們機會向您介紹我們的新產品。 (X)  We would appreciate if you would arrange for immediate payment.  如果能立即付款,我們會很感激。. (X)  I will appreciate an interview with you。.  希望能有面試的機會。 你知道錯在哪裡? 仔細來看看appreciate,這個字一般字典都解釋為“欣賞、感謝”,再延伸有"升值"意思。這意思看起來沒甚麼關聯,其實它們都是源自同一個本意 “清楚某件事的價值、重要性而對其表達推崇之意”。理解、欣賞、激賞、讚賞、感激,甚至連升值都在同一條意義軸線上。 (O) I appreciate his generosity. 我讚賞他的慷慨大方。 (O) I appreciate the difficulty. 我理解這種困難。 (O) The RMB may appreciate by around 7-8% in 2014. 人民幣2014年可能會升值7%至8%。 再來看用法,appreciate這個字和thank恰恰相反,thank後面接人,appreciate後面不接人,而接一件事。 (O) I appreciate your kindness. 謝謝你的好意。 (X) I appreciate you for your kindness. (O) He thanked her for her kindness. 他感謝她的好意。 (X) He thanked her kindness.   Appreciate後面可以加if或when引導的子句,但這時需要加一個"it": We really appreciate it when she offered to help. 她來幫忙了,我們十分感激。   Appreciate也常出現在履歷表上,但這個字不要亂用。 很多人會在email最後寫道: I am appreciating an interview with you I'm appreciating you 或者 I appreciate your help。 其實都是不妥的。 I'm appreciating 就是我在感激,等於說,我都謝過你了,別人還沒有請我們去interview,不必先表達感激。說"I look forward to hearing from you." 即可。 而I appreciate your help 其實是 I'd appreciate your help,只是"d"讀來很小聲,但還是有。 是不是知道一開始那3句讓怎麼改才對? >> I thank you for giving us this opportunity to introduce our new product. >> We would appreciate it if you would arrange for immediate payment. >> I look forward to hearing from you soon. -- Source: 世界公民文化中心  
  3 replies 
Zoe Chou said
說到端午節你會想到月餅還是粽子 ? 很多人來英語島,以為中式英文的原因是單字量不夠,其實只是沒有把那個用法一起記,把每個單字當成一個個孤單的島,要用的時候當然想不起來。 「喝」湯的英文是 “eat soup” 而不是用drink,「說」謊的英文是 “tell a lie” 而不是用say ,這些都是很常用的詞語搭配,就像T恤會搭配牛仔褲一樣理所當然。 就像人生每個當下都是獨一無二般,每個情境使用的詞語都不盡相同,所以你要記住的,不是一個個單字,而是一組組「用」法,最後你的英文會像說到端午節就聯想到粽子一樣自然,而這就是英語島本週方法卡 #33 Collocation 的起點。 是不是覺得比起純文字,搭配圖片更容易記憶呢? 你也可以上網 Google 更多這樣的圖片,或是去 Pinterest 註冊一個帳號,找更多的圖,也歡迎 follow 我們 。 逛完夜市或看完電影之後,是不是常常會哼起剛剛聽到的歌呢?像是前陣子很紅的冰雪奇緣主題曲 “Let it go” 就非常有中毒性,只要聽過一次,這三個字和它的旋律就變得讓人想忘也難。你看,本來不會的英文字搭配就這樣記起來了,其實 Collocation 就在生活的角落裡。 這樣子看下來,你有想到什麼搭配嗎?在下面留言分享給大家吧!好奇 Collocation 還可以怎麼用嗎?如果Curious不能滿足你的好奇心,快加入正式會員 ,獲得專屬顧問 coach 的指導! 延伸閱讀: 英語島方法卡 #33 Collocation  ※方法卡內容、coach顧問服務僅開放給正式會員
  0 replies 
我們今天來看四個表面上看來沒有關係的動詞:discuss、contact、approach和lack。這四個動詞其實沒什麼關係,但是今天把它們擺在一塊,是因為它們同屬老中最容易犯錯的英文,而且這種錯經常是不自覺的錯。以這四個為代表,我們先看看怎麼個錯法: She discussed about the balance sheet with her boss. (X) She discussed the balance sheet with her boss. (O)  (她和老闆討論她的資產負債表) 看看其他三個動詞的用法>>http://goo.gl/ubVPUd  -- Source: 英語島雜誌
  0 replies 
假如你講英文,常常「詞窮」,例如,「我送你到門口」,這「送」究竟是怎麼個送法?查一下字典,送可以用give、deliver、send、see…of。但你一定找不到walk這個字。Walk someone to the door 送某人到門口,是固定搭配,是collocation。 Collocation,指同時出現或搭配在一起用的字。受中文思維影響,逐字由中文譯成英文就會造成錯誤搭配。 以下是十個常用的英文搭配用法,試試看你答對了幾個? http://goo.gl/hmWvfS  -- Source: 英語島雜誌
  2 replies 
文/ Claire Peng 閱讀暖身  從早上八點坐進辦公椅,到下午六點,上班坐8-10小時,下班後坐在各種社交場合2小時,回到家坐在沙發上看電視又坐了3小時,人平均一天坐超過10小時,上班族成了不折不扣的“久坐族”。過去,大家認為吸菸是健康一號殺手,這個一號殺手的寶座,拱手讓給「久坐」。一起來看怎麼避免久坐。  進入本文前,請先想想怎麼表達以下單字:   a) 盛行; 普遍的 b) 駝背 c) 跳脫框架的   Have you ever calculated how much time you spend sitting in a day? According to statistics, people spend an average of 9.3 hours sitting- more than the 7.7 hours we spend on sleeping per day. Sitting is remarkably a) prevalent, but very few of us know that there are serious health consequences to it.  你曾計算過你一天花多少時間坐在椅子上嗎? 根據統計,一般人每天平均花9.3小時坐著,甚至比一天的睡眠時間 7.7小時還長。久坐已是現今非常普遍的現象,但少數人知道這會為我們帶來嚴重的健康後果。  According to a research conducted in New South Wales, Australia, sitting increases the risk of dying prematurely, even if you 1) engage in regular daily exercise. What’s more, sitting can “cause anything from lower back pain to high cholesterol, diabetes, and obesity,"said Mladen Golubic, medical director of the Center for Lifestyle Medicine at Cleveland Clinic's Wellness Institute. Some people even call sitting the new smoking of our generation.  根據澳洲新威爾斯的一項研究,即使每天從事運動,久坐仍會增加早亡的風險。 美國克里夫蘭診所, 健康協會生活方式醫療中心的醫學主任穆雷登認為: 久坐會造成許多健康問題,從下背部疼痛到高血壓、糖尿病、肥胖問題。」 有些人甚至將久坐比喻為這世代的吸菸行為。  There are two creative ways that help reduce sitting time at work. First, you can set up a standing desk at your office so you are able to stand while you work. Cia Bernales, web producer at Fast Company, wrote an article on how she 2) persisted in standing and how the new working posture made her healthier although her body was not used to standing for hours at first. Her feet went numb and her lower back hurt at the end of the day. However, after a year of standing, she decided not to go back to sitting anymore. While this might sound a bit extreme, it does avoid slouching and b) hunching over. You might also find yourselves taking more breaks and walks around the office after adopting the approach.  這裡提供兩種創新的方法來幫助減少工作時坐著的時間。首先,你可以在辦公室打造「站立式辦公桌」,讓你能夠站著辦公。Fast Company的網站製作人希雅, 寫了一篇文章分享她如何堅持站著工作。雖然一開始她的身體還不習慣站立這麼長的時間,一整天工作結束後,她的雙腳發麻,下背部也會疼痛,但新的工作姿勢讓她變得更健康。 一年的時間下來,她決定再也不回去坐著辦公了。雖然這個方法聽起來有點極端,但的確可以讓你工作時不再無精打采,也可以改善駝背問題。採用這個方法後,你會發現你開始讓自己多休息,也會多在辦公室走動。  Nilofer Merchant is a business innovator who is helping companies grow their business. She advises that we turn our one-on-one coffee meetings or conference room meetings into “walking” ones. “You will be surprised at how fresh air drives fresh thinking,” she said. She has walking meetings 3) to the tune of 20-30 miles a week and it has completely changed her life and work style. She mentioned that “walking meetings” itself is an c) out-of-the-box idea, which leads us to think “out of the box” at the same time. In this way, it might help us to look at things and solve problems with different perspectives.  妮洛佛.莫晨特是一名商業創新者,協助許多企業發展事業。她建議我們將咖啡廳或會議廳一對一會議改成「走路會議」。她說:「你將會驚訝地發現新鮮的空氣如何帶給我們創新的想法,」妮洛佛每週會進行長達20-30英哩的走路會議。她也提到走路會議本身就是一個創新的想法,在進行的同時也會帶給我們跳脫框架的思維模式。這樣一來,它或許可以引領我們用不一樣的觀點來看事情和解決問題。  *口語字彙    Engage in 從事; 進行 You will have to make sure what career you would like to engage in before looking for a job.找工作前,你要先想清楚自己未來想從事的職業生涯。Andy is engaging in psychological research. Andy現在正在進行一個心理學研究。Engage變成形容詞,engaging,可解釋為「動人的; 迷人的」。He has a crush on the new girl in the office because she has an engaging smile. 他喜歡新來的女同事,因為她的微笑很迷人。     Persist in堅持Persist 常和介系詞in一起用。Jessica sets strict demands on herself, and she persists in working hard to achieve sales target.  Jessica對自己要求非常嚴格,而且堅持一定要努力達到業務目標。Persistence 是名詞 ”毅力”的意思。“Energy and Persistence conquer all things.”- Benjamin Franklin.能量和毅力可以征服一切。-班傑明.富蘭克林 To the tune of 總計 Tune是歌曲的「旋律」。She wrote a tune and hummed it to me. 她寫了一段曲,然後哼給我聽。但to the tune of 這個片語和音樂沒有關係, 這裡當總計的意思,常用在金錢方面,表達數量總計。The company performed well last year. They had profits to the tune of $100 million. 這家公司去年的表現不錯,獲利總額高達1億美元。 -- 參考資料:Fast Company & TED Talk Photo via http://tinyurl.com/o72bkmc   
  0 replies