Curious

英語島交誼廳

【Debug】How do you make your coffee?!

Claire Peng 
6 PM Jun 20, 2014


How do you make your coffee?! 這句話錯在哪裡?

有時候只要一個用字或句型,就會讓英文變成Chinglish。你的英文不是不好,而是不夠道地,來看看以下的句子,你能找出哪些bugs?


Debug: 

  1. I would like to go to my friends’ home. 我想要去我朋友家。

  2. She speaks to me friendly. 他很友善的對我說話。

  3. How do you make your coffee? 想怎麼調你的咖啡 ?(詢問別人咖啡要加多少糖和奶的一種問法)

  4. I have few knowledge about Science. 我懂一點點科學知識。

  5. We'll have a hearing test tomorrow. 明天要考聽力。 


Debug Answer:

  1. I would like to go to my friends’ house.
    若以My home「我的家」以home來表達是正確的! 而他人或朋友的家,因為不昰「自己」的家,所以後面要接的昰house。

  2. She speaks to me in a friendly way.
    Friendly雖然是ly 結尾,但不是副詞,是形容詞, 不能用來修飾She speaks to me 這個句子。要用 " in a friendly way” 成為一個副詞片語,才能用來修飾句子。

  3. How do you take your coffee?
    "Make coffee" 是指泡咖啡;要問人家如何調配、加不加糖或奶精的話,要用 "take"。例如,加一份奶、兩顆糖。你可以說: "I'll take one milk, two sugars, please."  更簡單一點可以省略I'll take。

  4. I have little knowledge of Science.
    Few的後面要接的昰可數名詞; Knowledge 知識不可數。形容 「懂一點點的知識」要用 "Little" Knowledge of + N; Little後面接的昰不可數名詞。

  5. We'll have a listening test tomorrow.
    Listen和hear都是聽,但不一樣。Listen是注意聽,聽力測驗,更正式一點,會用listening comprehension,聽了有懂的意思。Hear是一種基本能力,聽到的意思。聽不到別人說話,用I can't hear you. Hearing test,會變成聽覺測驗,測一個人聽不聽得到。 

--

Source: 世界公民文化中心

文章分類:Debug, Lifestyle, Basic, Grammar, Vocab., Speaking, Writing, Small Talk, 21. 蟲蟲危機
Learn more tips


分清緩急輕重,杜絕窮忙!艾森豪優先矩陣

「每天有一大堆工作等著我做,每件事看起來都很急」,每天手上都塞滿處理不完的工作是許多上班 族共同的困擾,如何從繁亂的工作中理出頭緒?

五人平均值理論:要完成你覺得做不到的事,最快的方法是...

美國知名企業家Jim Rohn提出五人平均值(Average of Five)理論,強調人必須時常審視自己的人際關 係,你現階段花最多時間相處的5個人平均起來成為當下的你

產品明明很棒卻沒人買?你可能得了行銷近視症

別怪景氣差,怪你沒聽懂顧客的心,景氣差和企業衰退無關,錯估顧客需求才是真正的致命傷,哈佛商學院行銷學教授Theodore Levitt

你的產品能通過牙刷的考驗嗎? Google創辦人的併購哲學

Google共同創辦人Larry Page,被稱作全宇宙野心最大的執行長,他不斷推動Google向其他領域拓展,從併購就能看出 Larry 的創新思維:公司財務狀況不會是優先考量,關鍵在這間公司能為Google帶來多少可能性,評估標準包含一項特殊的考驗 ‒ Toothbrush Test牙刷考驗。

擺脫讓全場尷尬的四句中式英文

你的英文尷尬指數有多高? 直覺反射脫口的中式英文常讓旁人為你捏把冷汗, 你身邊有沒有這種人?或是你自己就是其中一種?

最容易唸錯的50個英文字(下)

【校正英文發音】 「差一點就說對了!」 正確答案也會傳染, 讓對的英文散播在辦公室的空氣裡!

忘記對方名字了怎麼辦?直接問:「What's your name

避免忘記名字時打招呼的尷尬,請記住這五招:

英文簡報必看---"Any questions?" 這樣講到底對

我們常在報告結束時問聽眾:「有沒有任何問題?」這句的英文到底是 "Any question?" 還是 "Any questions?" any 不是應該加單數名詞嗎?可是好像比較常聽到加 s ? 還是說因為句尾加 s 聽起來比較像native speaker?