Curious

英語島交誼廳

【English Insider】- 你很難不搞混的形容詞(下)

Claire Peng 
4 AM Jun 24, 2014


繼續上一次的謬誤-你很難不搞混的形容詞(上) 再來看看剩下的五個是哪些吧!


1. prospective 預期的 vs. prosperous 繁榮的
E.g. Here’s a welcome letter for our prospective students.
這是一封給我們未來的學生的歡迎信。
E.g. The firm had a prosperous year. 
這間公司有了個繁榮的一年。


2. distinguish
ed 著名的 vs. distinguishable 可區別的

E.g.  There are many distinguished artists and professors giving speeches on the stages around Legislative Yuan. 
有很多著名的藝術家和教授在立法院週邊的舞台上發表演說。
E.g. Finn and Rob are twins. Their father has tried making sure they’re wearing different clothes to make them distinguishable. 
Finn跟Rob是雙胞胎,他們的爸爸都讓他們穿不同的衣服以好區別。


3. argumentative 好爭論的 vs. arguable 有爭議的

E.g. Finn is hard to deal with because he is rather argumentative. 
Finn 不太好相處,因為他太愛爭論了。
E.g. It’s still arguable whether Cross-Strait Services Trade Agreement is of any worth.
兩岸服務貿易協定是否有價值依然有爭議。


4. successful 成功的 vs. successive 連續的

E.g. We did our best to make this campaign successful. 
我們盡了全力讓這個活動辦得成功。
E.g. It rained for 7 successive days in Taipei.
臺北連續下了7天雨。

5. responsible 有責任的 vs. responsive 反應靈敏的

 E.g. Who do you think are responsible for the crisis?
你認為這次危機應該要誰負責?
E.g. How responsive is the Kindle touch screen?
Kindle觸控螢幕有多靈敏?

--

By Claire Wang 王妍筑 

文章分類:English Insider, Intermediate, Vocab., Speaking, Writing
Learn more tips


分清緩急輕重,杜絕窮忙!艾森豪優先矩陣

「每天有一大堆工作等著我做,每件事看起來都很急」,每天手上都塞滿處理不完的工作是許多上班 族共同的困擾,如何從繁亂的工作中理出頭緒?

五人平均值理論:要完成你覺得做不到的事,最快的方法是...

美國知名企業家Jim Rohn提出五人平均值(Average of Five)理論,強調人必須時常審視自己的人際關 係,你現階段花最多時間相處的5個人平均起來成為當下的你

產品明明很棒卻沒人買?你可能得了行銷近視症

別怪景氣差,怪你沒聽懂顧客的心,景氣差和企業衰退無關,錯估顧客需求才是真正的致命傷,哈佛商學院行銷學教授Theodore Levitt

你的產品能通過牙刷的考驗嗎? Google創辦人的併購哲學

Google共同創辦人Larry Page,被稱作全宇宙野心最大的執行長,他不斷推動Google向其他領域拓展,從併購就能看出 Larry 的創新思維:公司財務狀況不會是優先考量,關鍵在這間公司能為Google帶來多少可能性,評估標準包含一項特殊的考驗 ‒ Toothbrush Test牙刷考驗。

擺脫讓全場尷尬的四句中式英文

你的英文尷尬指數有多高? 直覺反射脫口的中式英文常讓旁人為你捏把冷汗, 你身邊有沒有這種人?或是你自己就是其中一種?

最容易唸錯的50個英文字(下)

【校正英文發音】 「差一點就說對了!」 正確答案也會傳染, 讓對的英文散播在辦公室的空氣裡!

忘記對方名字了怎麼辦?直接問:「What's your name

避免忘記名字時打招呼的尷尬,請記住這五招:

英文簡報必看---"Any questions?" 這樣講到底對

我們常在報告結束時問聽眾:「有沒有任何問題?」這句的英文到底是 "Any question?" 還是 "Any questions?" any 不是應該加單數名詞嗎?可是好像比較常聽到加 s ? 還是說因為句尾加 s 聽起來比較像native speaker?